Boso Walikan Malang Sejarah dan Penjelesan Lengkap

Kamus Bahasa Terbalik (Boso Walikan Ngalam) - Tentu warga yang tinggal di kota Malang sudah tidak asing lagi dengan bahasa walikan ini, apalagi kera-kera ngalam yang sudah menjadi bahasa sehari-hari dalam berkomunikasi dengan orang lain.

Bagi anda yang belum mengetahuinya pasti akan merasa kebingungan jika mendengar atau melihat boso walikan ini oleh karena itu anda wajib tau dan beradaptasi saat berkomunikasi dengan orang asli malang yang memakai bahasa ini. karena memang boso walikan sudah familiar dikota Malang. untuk itu admin kanalmalang akan berbagi informasi mengenai boso walikan ini, dimulai dari sejarahnya. oke langsung saja.

Sejarah Bahasa Walikan Malang (Boso Walikan Ngalam)

Berdasarakan buku Malang Tempoe Doeloe dari Dukut Imam Widodo, Bahasa Walikan ini diciptkan oleh kelompok Gerilya Rakyat Kota (GRK) yang berjuang diwilayah Malang. Bahasa ini mulai berkembang sekitar tahun 1949 pada masa Clash II Perang Kemerdekaan. sebab pada masa itu banyak mata-mata Belanda yang mengewasi. nah dari sinilah para pejuanh memikirkan cara tertentu untuk mengirim pesan biar tidak diketahui mata-mata Belanda dengan menggunakan Boso Walikan.
Kunjungi : Wisata Malam di Malang Night Paradise

Contoh Kata Boso Walikan Malang

Tidak rumit sebenarnya untuk memahami bahasa walikan ini. cara mudahnya anda tinggal membaca kata berawal dari kalimat akhir, Seperti : kamU dibaca Umak, nakaM dibaca Makan , rudiT dibaca Tidur dan yang paling umum bahasa yang digunakan masyarakat kota malang seperti kata oyi = iyo (iya dalam bahasa indonesia), Sam = Mas (sebutan kakak laki-laki) dan masih banyak lagi . Mungkin itu dasar agar tahu dan paham mengenai boso walikan ngalam ini.

Contoh Kalimat Boso Walikan Ngalam (Bahasa Terbalik)

Jika sudah mengetahui dasar kita beranjak ketingkat 2 yaitu menggunakan atau mengetahui kalimat bahasa terbalik Malang (boso walikan), Berikut contoh kalimat osob walikan :
  1. Wedok Manis asli Malang dibaca dalam bahasa walikan kodeW sinaM asli Malang.
  2. Arek Malang Keren-Keren dibaca dalam bahasa walikan kerA ngalaM Mbois-Mbois.
  3. Kamu Sudah Makan Say? dibaca dalam bahasa walikan umaK sudah Nakam Say?.
  4. Arema Tidak Kemana-mana dibaca dalam bahasa walikan Arema Kadit Kemana-mana.
  5. Berangkat ke Malang Naik Sepeda dibaca dalam bahasa walikan Ladub ke Ngalam Naik Adepes.
Mampir juga : Wisata Hits Malang Budug Asu

Kamus Bahasa Terbalik Malang (Boso Walikan Ngalam)

Untuk lebih lengkap berikut kamus boso walikan dan kata umum yang biasa digunakan warga lokal Malang :

A
Adapes – sepeda
Adapes rotom – sepeda motor
Aranjep - penjara
Arudam - Madura
Asaib – biasa
Asrob – minum
Ayarabus –Surabaya
Ayas – saya

B
Bes – kependekan ‘ebes’
Beh - Bro, Guys

C
Cik – ungkapan ‘betapa’ atau penyangatan spt ‘cik gedhene’ (besar banget)
Cikno - biarkan

D
Dholen - Bermain

E
Ebes – bapak, panggilan hormat tidak formal
Ewed – sendiri
Ewedan - sendirian

G
Genaro – orang

H
Halak - kalah
Halokes – sekolah
Hamur - rumah
Helob – boleh
Hewod – bibir tebal
Holopes – sepuluh
Hulupes – sepuluh

I
Ibar – kawin, nikah
Idrek – pekerjaan
Iko – itu (jarak jauh)
Ilep – alat kelamin laki-laki
Itreng – mengerti, paham
Ipok - kopi

J
Jancik – makian halus
Jancuk – makian kasar
Jès – guys, coy

K
Kadit – tidak
Kampes – celana dalam
Kana – anak
Kanyab – banyak
Keat – tahi, makian
Kendho - bodoh
Kèr – guys, coy
Kèra – (arek) orang
Kètam - mati
Kèwut - tua
Kipa - baik
Kiwal – balik
Kiwalan – walikan, terbalik
Kodew – perempuan
Koen – kamu
Koleng - mabuk
Koyes – menipu
Kubam - mabuk
Kunam – burung (jowo)

L
Lecep - pecel
Libom – mobil
Licek - kecil
Likis - kaki

M
Main – becus, bermain
Mbois - keren, apik, bagus
Menclek - gila
Mengong – gila, bloon
N
Nakam – makan
Nawak – kawan
Nawak ewed – kawan sendiri
Nayamul - lumayan
Ngalam – Malang
Ngalup - pulang
Nganal – laki-laki
Nganem - menang
Ngarames – Semarang
Ngayas - Sayang
Ngarambes – sembahyang, sholat
Ngentit - mencuri
Ngetem - hamil
Ngingub – bingung
Ngoceb – banci, bencong, waria, pondan (kata tetangga sebelah)
Niliki (nili’i) - mencicipi
Nolab - balon

O
Oges – nasi
Opal - ngapain?
Ojir – uang
Ojob – suami/istri, pacar
Ojrit – iya
Ojrek - Kerja
Omil - lima
Onit – Cina
Orip – berapa
Oskab - bakso
Osob – bahasa
Osob kiwalan – bahasa terbalik
Osi – bisa
Otos - soto
Oyi - iya
P
Plembungan - balon

R
Rudit - tidur

S
Sam – panggilan untuk laki2
Sèdeb - monyet
Sugab - bagus (sebutan nama orang)
Silup – polisi
Sinam – manis (untuk menyebut gadis cantik)

T
Tahes – sehat
Tènyom - monyet
Tèwur – ruwet

U
Ubab – babu, pembantu
Ublem – masuk
Uklam – jalan
Uklam-Uklam – jalan-jalan
Ukut – beli
Umak – kamu
Unyap - punya
Utem - metu

W
Wanyik – orang

Mungkin itu setahu admin dan beberapa kata diambil dari sumber-sumber di media sosial, jika kamu ingin menambahi silahkan di kolom komentar.

Perlu digaris bawahi tidak semua kata bisa dibalik menjadi Boso Walikan seperti contoh : Setrika tidak mungkin dibalik menjadi akirteS, karena terlalu sulit cara membacanya. adapun kata yang tidak secara tepat dibalik tetapi menjadi boso walikan seperti : uklam balikan dari kata mlaku (berjalan) karena seharusnya kan ukalm tetapi menjadi uklam, karena agar mudah diingat dan tidak sulit cara membacanya, begitu.

Teruslah menggunakan boso walikan ngalam ini, agar kelak menjadi bahasa Nasional Negara Indonesia apalagi bisa menjadi bahasa resmi international. tentu suatu kebanggaan hehehe. 
Akhir kata, Umak Hebak Mbois Ilakes Seng Gawe Boso Walikan, GUNAKAN!! KABARKAN!! LESTARIKAN!! 

TEMPAT MBOIS LAINYA :

0 Response to "Boso Walikan Malang Sejarah dan Penjelesan Lengkap"

Posting Komentar

TINGGALKAN JEJAKMU ❤